...There's definitely some flawed logic in there, but the point is, we've been thinking we needed a change of venue for a long long long time, but were so averse to the hassle of figuring out how to get one that we just kept staying in the same place. And I'm afraid of that happening again, but I'm also afraid of making the wrong decision, and I know that it's really not as bad as it seems, but it's just such a pain in the neck that I don't want to deal with it. And this kind of thinking just goes around and around in my head over and over and then I don't want to do anything except read and/or play video games. But then I think of last week, and how we wanted to take time to just relax with our own stuff, but when we did that, we ended up barely getting anything done for the whole week, including relaxing!
So that's where we were this morning when it was time to get back to work on our Manga Battle entry. Of course we chose the more difficult of our two top choices for translation selections, and so the idea of trying to work on a difficult translation when I was already overwhelmed only compounded the problem. And! the idea of Halloween costumes keeps coming up! Argh!
Eventually we managed to each take a deep breath, go to the store for some comfort food, and pick one thing to work on (the translation). And now we're feeling a little bit better, and we even managed to get some work done. Not much work, but tomorrow we should have a slightly more normal schedule. Hopefully.
Anyway, after I finished writing that super long Ace Attorney post on Friday, I realized there was some translation stuff that I wanted to include but forgot! So here's an appendix!
Because the games had been localized, there was a bit of difficulty over the matter of Maya's favorite food. In the Japanese version, she keeps talking about eating miso ramen, and that had been localized to burgers. It seemed like a pretty good way to go, since both are basically the common fast food of the culture (except that the Japanese version specified miso ramen, while the North American version just went with regular burgers; Maya's a bit of a priestess type, so veggie burger might have been better, but the Asian aspects of the priestess thing (aside from her clothes) weren't really brought into it until the second game in the series, and I don't know if it's as common for Western clergy to be vegetarians. on the other hand, Maya's a big fan of steak). In the game, it was an easy change because there was never a visual. Obviously, we were not so lucky with the manga.
That being the case, our boss wasn't sure whether Capcom wanted us to rewrite the parts of the manga that dealt with ramen so as to match the American game better, or whether we should just leave it as is and have notes. So we wrote two different scripts to turn in. I actually don't really remember the details very well and I'm kind of brain-dead right now, but I seem to remember there specifically being a four-panel comic where in the Japanese version, she was wondering if she should stick with the miso ramen thing because her fans expected it, or if she wanted to branch out more. For the English version, we rewrote it to have her wondering if she should appeal to her international fans by having miso ramen instead of burgers. Or something like that. I think the final version was the more localized one, but I don't remember that, either.
There was another run-in with Japanese food culture when one of Phoenix's clients wanted to sue his wife for only making rice for him for lunch--he wanted her to at least add sausages. For the localized version we had it as peanut butter sandwiches, to which she could at least add some jelly.
Today I'm thankful for managing to calm down some, getting to have a Freschetta pizza for lunch, The Fox music video (so much ♥), getting candy from the store, and having some time now to relax.