?

Log in

No account? Create an account
Alethea & Athena
Just keep going 
28th-Sep-2017 09:15 pm
kid flash
Another day of busy busy busy. On the bright side, we finished our translation that was due before its deadline of 8:00pm! On the not so bright side, we now have a very time-consuming series that's due on Monday, and I don't know if we'll have time to work on it over the weekend, plus we have to finish the first episode of this season's anime by Tuesday night and that's when Gaston wants to go to Disneyland, and it's a season two that we have not seen season one of, which means we have to watch season one, which would be great because awesome excuse to watch anime, but not so great because NOOOOOOOO TIIIIIIME!

Did I mention it's also General Conference this weekend? That means we have four hours of church on Saturday, too, which is also sure to be pretty great, but once again takes up time. And since this manga we're working on is My Monster Secret, the temptation to just phone it in and be like, "It ain't my problem," gets stronger and stronger. Alternatively, we could do the mature thing and ask for a couple more days. We'll see how things go tomorrow.

Today I'm thankful for finishing the one translation, making a little progress on the next translation, having ice cream thawing in the fridge, the hope that our schedule might calm down a little next week, and General Conference this weekend!
Comments 
29th-Sep-2017 01:33 pm (UTC)
So wait, you didn't get assigned to translate either of two anime based on manga you already translate, but you DID get assigned to translate a second season of an anime you haven't even watched?? I guess I can see the... amusingness of that situation. Also I'm convinced that anime companies don't have a brain. (at this point I was going to start hypothesizing which season two it might be because maybe if it was a really great series we'd all be happy to have you in charge of it, but having finally found a list of what's coming out, I realized there are a lot of season twos and I don't have a clue which ones are being handled by the anime company you work for, so oh well. I'll find out when you decide to tell us! I hope it's something you end up loving!)

Good job finishing your translation that was due! Good luck with the next one! (I'm sure you can ask for more time. Or send them the first part and then give them the rest later, since they never seem to mind doing that to me... I do understand the appeal of the "ain't my problem" approach though.) I hope General Conference is good and encouraging and just what you need!
30th-Sep-2017 01:45 am (UTC)
Yup! And, as you saw on Facebook, it's another Kodansha series, but we don't translate the manga. (Probably because it's one of the digital titles.) We think they wanted us on Hozuki because, as our other friend commented, it has comedy and wordplay, and we don't complain about that. Actually, wordplay was part of the translation test they gave us, and I guess we did really well on it (like, to the point where the head translator's response inflated our egos to dangerous levels), so...

Thanks! We've finished a first draft! And I'm realizing that there's a dangerous possibility that UQ Holder! is going to hit right where it hurts, so we might have to ask for more time anyway. We'll see how editing goes tomorrow, though.
This page was loaded Jul 22nd 2018, 8:35 am GMT.