Log in

No account? Create an account
Alethea & Athena
Getting ready for Anime Expo 
10th-Jun-2016 07:39 pm
I was originally planning to post more pictures today, but I'm not sure I have the stamina to go through and comment on pictures right now...although come to think of it, it can be pretty relaxing. But I also have a very minor headache, so I'm kind of eager to lie down. That being the case, I will be rambling instead.

Phase 1 of our Anime Expo preparations is complete. We wanted to finish some rough translations of Your Lie in April so we wouldn't be spoiled at the Naoshi Arakawa panel or anything, and now we have done it! It's a very touching ending, and we spent a good chunk of the last couple of chapters crying. Tonight we're going to begin Phase 2, which is to binge watch the anime. When it showed up on Netflix, Gaston watched it, and he absolutely loved it, so we were like, "Oh, maybe we can find our comp copies of volume one of the manga and you can start reading it!" and he was like, "Yeah...but it wouldn't be the same without actually hearing the music." And on the one hand, we were like, "YAR!" but on the other hand, he has a point. It is kind of a series about music, after all. So we're looking forward to watching it.

A flier fell out of one of the last two volumes, and it's been wandering around our office floor for a few days, so occasionally I'll pick it up and remind myself that we only have one of the two CDs of the musical performances from the anime. It only really bothers me because the major plot ones are on the other CD. We're going to have to get that CD before we finish translating the series for good. We do need to order CDs for when Anubis's new song comes out anyway...

The final phase of AX prep is costumes. The polo shirts for our Hiyori costumes arrived today, and you'd think we'd be so eager to see them that we would have immediately opened the package to look, but our real opinion is without the rest of the costume, who cares? A polo is a polo, and they all pretty much look the same, right? I'm more concerned about the skirts--are they too short, the wrong color? We won't know until they arrive. We also got the ironing board and iron we ordered, so we can start cutting out fabric and ironing it onto other fabric in preparation for applique for our other costume set.

And finally, we got our comp copies of Noragami 15 today! I noticed that a sizeable section toward the end of the book had pages with edges that were awfully clean, and I wondered why there was no ink on them, so I flipped a book open to see...and it was the notes. Oh, volume fifteen, how noteworthy you are. Ah, ha, ha...

Today I'm thankful for finishing our work today, having time to also finish our rough drafts of Your Lie in April, being ready to start watching the anime, getting part of our Hiyori costumes, and our order for bangs-wigs going through.
11th-Jun-2016 10:47 am (UTC)
Yay costumes!! I'm excited that you're finally being Hiyori(s) :D I'm sure the skirts won't be too short (by in-series standards, anyway...). But you could get like black fitted shorts or something to wear underneath if they end up shorter than you're comfortable with.

Oh yeah, the notes in 15... They're "only" one page longer than usual (not sure how the amount of text compares though) but the section looks longer because the extra page I needed for notes is usually a black 野 良 神 page, which breaks up the stretch of white-edged pages that otherwise start with the white 野 良 神 and Atrocious Manga.

(oh my goodness, I was just looking at the black 野 良 神 page and comparing it to the modern kanji I'd just typed and I was like, those look... REALLY different, not just stylistically different. wait are they backwards? wait wait did I somehow flip the black page backwards at some point?? have I been doing this wrong all along? (since I copy-paste the same page for each volume.) and then I looked at a Japanese volume and the black page really is mirrored there. whew, it wasn't me.)

I still need to catch up on soo many volumes of Your Lie in April. (but I do own them all!) Good thing I'm not meeting the artist. Oh, but the girl at the register last time at my comic shop said she loves the manga! And I told her I love Noragami :)
11th-Jun-2016 04:02 pm (UTC)
Haha, yeah, the secret this year was getting started earlier than two weeks before the convention. But we didn't have a clear idea of what to get more than two weeks before the convention last year, and this year we have a cape, so it's better anyway. We're sure the skirts won't be too short for character matching purposes--Yato does complain about the shortness of her high school skirt, after all (and oh man, I've been noticing the shortness of female characters' skirts, and they are short). It gets tricky, though, because I don't know if you've heard anything about Mormons wearing sacred undergarments, but we do, and we want to keep them covered. Fortunately, Hiyori's skirt-length isn't always consistent from picture to picture, so we're not too worried, but fifteen inches is still kind of short. Plus we ordered the biggest size skirt (Asian sizes, so still not that big), so we need to make sure everything fits properly on our waists (or hips, depending on where we need them to fit for length purposes). It's just complicated, that's all.

We definitely remember there being a lot of notes for volume 15. Not sure if it's more or less than volume 1, but the most notes we've had since volume 1, that's for sure.

(Oh man, that's scary about the reversed characters! We're glad it didn't turn out to be serious. I had a minor freak-out last night when we were watching Your Lie in April, and somebody called somebody else a "daiyaku" and I was like, "Oh my gosh, that should have been 'understudy'. Did we translate it as understudy? I don't remember!" Because we've been working on something else that has a stand-in so I assumed we probably used that word for Your Lie in April, too, but Athena explained why either word would be appropriate, so it's okay. I think. Anyway, the point is, we totally understand finding out later that maybe you made a mistake.)

You should read it, it's really good! But I don't think I really fell in love with it until the end. I mean, I always liked it, but I wasn't like, "Whoa, this is really good!" until the end. (We love both of them! I admit, I love Noragami more. You could have said, "You know, they have the same translators, so the linguistic style is similar and you might really like Noragami, too!" We think people don't always realize how much words affect them...which is another reason we want to start reviewing translations. But more than that, we're in "shameless plug" mode.)
This page was loaded Oct 15th 2018, 11:28 pm GMT.