?

Log in

No account? Create an account
Alethea & Athena
Rambling 
23rd-May-2016 03:57 pm
twins
It's weird, I think I'm out of backlogged things I needed to write about. We haven't played Labyrinth of Andersen since we got the Ice Princess's good ending, so I don't have any more of that to write about. We just ordered some yarn so Athena can do more weaving projects. She finished weaving the scarf, but the instructions that came with the loom weren't exactly clear on how to remove a project from the loom. She could just make up her own way to do that, but we also ordered a book on weaving, and she's been making her way through that when she's had a minute or two, so I think the plan is to see if that book has better instructions on how to do that before we do anything rash. I'm pretty sure the worst that could happen is that the scarf unravels a little bit, but still, it would be nice to do things the proper way.

In the meantime, work proceeds as usual. We had to translate the first chapter of all our new Kodansha titles, so we have a little bit of an idea of what each of them is like, and I'm enjoying them all so far. I think I already discussed a desire to watch samurai movies and other things to get a feel for how to make the cats talk in Nekogahara. We were relieved to realize that the hero of that one doesn't talk full samurai, though. It's fun to do dialects, but we don't have the time or energy these days to do it properly. Speaking of which, I'm really glad our editor told us it's okay to turn in rough translations on these things, because my brain capacity was really low and I feel like we could do better on the two we turned in last.

And speaking of those, oh man, In/Spectre. I have a feeling it's going to be a lot like Noragami as far as research is concerned. There have only been three characters so far, but I like two of them, so that's promising. The story is intriguing, too. I'm kind of sad we had to stop working on it, but it will be nice to work on it when I have more brain power. For today, we worked on Corpse Party, and this is the first time we've translated a volume of Corpse Party and it wasn't a rainy day. I'm a little sad about that, because even though Corpse Party is scary enough without the pathetic fallacy, we could really use some rain here in California. Corpse Party is pretty easy to translate, but sometimes the gore makes it extra tiring, and I think that happened today. Either that or the fatigue from last week is finally catching up to me...but I was more wiped out on Friday, so.

Anyway, I think I'm done rambling for now. Today I'm thankful for finishing our first draft today, the delicious chocolate mint cupcakes we had for a snack, getting to order more yarn, remembering to post our pictures of Farley at Tokyo Disneyland on Farley the Fiddler's Facebook page, and having lots of fun new manga to translate...eventually.
This page was loaded Nov 25th 2017, 11:32 am GMT.